Ein Geflecht aus Hopfendraht dient zur Herstellung der Schilde. Schichtweise wird das Papier mit Leim in das Geflecht eingearbeitet, getrocknet und der Witterung ausgesetzt, à 104x62x8 cm.
Die von der Decke herabhängende Installation von 100 Schilden aus bearbeitetem Transparentpapier hat eine ähnliche Haptik wie unsere Haut. Wie bei unserer Haut gibt es ein Davor und Dahinter, ein Innen und ein Außen. Die Komponente der Zeit symbolisieren die geknitterte Oberfläche und die Rostspuren des Eisengeflechts.
A mesh made of wire used for growing hops is used to create shields. Paper is worked into the mesh layer by layer, dried and exposed to weathering. Each piece measures 104x62x8 cm.
The installation of 100 shields made of processed transparent paper and suspended from the ceiling has haptic properties similar to human skin. As with skin, there is a Before and Behind, an Inside and Outside. The component of time is symbolised by the wrinkled surface and traces of rust in the iron mesh.
Material
Transparentpapier, Leim, Geflecht aus Hopfendraht
Transparent paper, glue, mesh made of wire used for growing hops