Ich verarbeite Papier nicht flächig, wie das Auge es normalerweise wahrnimmt, sondern stelle es von der unscheinbarsten, nämlich seitlichen Ansicht, die weniger als 0,1 mm ausmacht, dar. Hundert- oder tausendfach in bestimmtem Rhythmus oder in bestimmter Reihenfolge auf- oder nebeneinandergestapelt bietet es eine völlig neu gestaltete Oberflächenstruktur – Quantität geht hier in Qualität über.Durch Holzleim befestigt, gestalte ich solche Objekte zu flachen Wandreliefs.Papierbögen werden von mir weder gefärbt noch chemisch behandelt, sondern ich verarbeite sie so, wie sie gerade sind, nach dem Recycling-Prinzip.
I deal with paper not as a flat material as the eye is used to perceive it. Instead, I present it from the side, with its thickness of only 0.1 mm. The sheets stacked up or placed side by side a hundred or a thousand times in a certain rhythm or order reveal a completely reconceived surface structure – quantity becomes quality. I glue paper to wood to create objects that can be called reliefs. I do not treat the sheets of paper with dyes or chemicals; I use it as it is – according to the principle of recycling.
Material
naturbelassene Papiertüten, 2 Besteckkästen aus Holz, geschnitten, gerollt, geleimt, montiert
natural paper bags, 2 wooden cutlery boxes – cut, rolled, glued, mounted